點閱次數: 
				4,748
			
城市人雖然以生活便捷而自豪,但水泥叢林住久了總會讓人喘不過氣來,偶爾還是需要和大自然接觸、舒緩身心壓力。此時,人稱「都市之肺」的公園綠地就成了理想去處。公園裡除了有草地(meadow)、兒童遊樂設施 (playground),還可以循著步道(trail)散步,週末說不定還可以在露天劇場(open-air theater)觀賞免費表演,看來公園無疑是都市人絕佳的休憩場所。
| 
| 
| 1. | 入口 entrance | 6. | 溫室花園 greenhouse |  
| 2. | 步道 trail | 7. | 噴水池 fountain |  
| 3. | 兒童遊戲區 playground | 8. | 草地 meadow |  
| 4. | 涼亭 shelter | 9. | 露天劇場/舞台 open-air theater |  
| 5. | 人工湖 lake | 10. | 圍欄 fence |  
 插畫:奶泡 |  | 
| 
| 原文翻譯 
| 
| 
| 聽力原文 | 
| 
M:Have you ever been to Yellowstone before?W:I’ve always wanted to visit. I hear that it is a beautiful place.M:They have many trails, lakes, meadows, and the geyser Old Faithful.W:We should go there for our next vacation! |  |  
| 翻譯 | 
| 
男士:妳去過美國的黃石國家公園嗎?女士:我一直想要去看看,聽說是一個美不勝收的地方。男士:它們有許多的天然步道、湖泊和草地,還有「老忠實噴泉」。女士:我們下次渡假時就去那裡! |  |  |  |  |  | 
|  |  | 
| 熟悉公園情境的字彙之後,請閱讀以下的公告,找出正確的選項: | 
| 
Removal of Playground Equipment The equipment on this playground has been removed due to significant safety issues. Alternative playgrounds are available at: Burlington Park (1330 Overbrook Rd.)
 Fulton Park (1690 Fulton St.)
 原文翻譯 
遊樂設施移除工程 因為重大的安全考量,此區的遊樂設施已經移除。 替代的遊樂設施位於:伯靈頓公園,歐弗布魯克路1330號
 富爾頓公園,富爾頓街1690號
 | 
|  |  | 
| 題目 | 
| Where is this notice located? |  
| (A) A shelter (B) A lake
 (C) A greenhouse
 (D) A playground
 |  | 
本題翻譯/答案
| 
| 
| 
| 翻譯 | 
| 此公告張貼於何處? (A) 涼亭
 (B) 人工湖
 (C) 溫室花園
 (D) 遊樂區
 |  |  
| 題解 | 
| 題目是問此公告張貼於「何處」?根據公告標題Removal of Playground Equipment「遊樂設施移除工程」,即可知此公告立於遊樂區(playground),故答案選(D)。 |  |  |  |  |