電影院 Movie Theater / Cinema 選片大哉問

看電影 Going to the Movies

Eric好不容易約到了心儀的女生Bonnie,準備這週末一起看電影(see a movie)。為了留下好印象,他心想可得要好好挑部精采影片才行。但目前上映(now showing)哪些電影呢?
看懂電影資訊超簡單

各家電影院(movie theater / cinema)提供的資訊並不完全一致,不過幾乎都會有該日場次(show times)、片長(run time)、廳次(theater / cinema)及電影分級(rating)等資訊。最常見的分級有:普遍級G(General Audiences)、保護級P(Protected)、輔導級PG(Parental Guidance Suggested),和限制級R(Restricted)。有些戲院還會提供導演(director)、主演者(starring)、劇情簡介(synopsis),以及影片種類(genre)等資訊。

任務一:該選哪部片

剛查看到三部不錯的院線片,Eric還沒決定要看哪一部,十七歲的Bonnie說她爸媽只准她週六下午時段可以出門,而且六點前要回家,這樣一來,Eric可以選擇的電影有哪些呢?

本題答案

答案 2:30 pm的MALEFICENT
2:10 pm的TRANSFORMERS: AGE OF EXTINCTION

終於到了週六,Eric打算先到售票處(box office / ticket booth)把票買好,但該怎麼告訴售票員(ticket agent)呢?

買票應答輕鬆說

到了售票處,你可以直接告訴售票員要看的片名,但若遇氣不好,恰巧想看的場次票已賣光(sold out)的話,最好先想好備案(back-up plan)或事先線上訂票(book the ticket online)。此外,戲院位置有前中後排(front / center / back seats),而各排又有中間(in the middle)或靠走道(by the aisle)等選擇,別忘了可以主動要求喔!

買票時常用句子有:

告知片名和票數:
We’d like two tickets for Maleficent.
詢問售票狀況:
Do you have any seats available for the 2:10 show?
告知票賣光了:
The seats / tickets are all sold out.
選位:
Can we have front / center / back seats?

任務二:買票去

學會了上面的句子,看看下面售票員的回答,你可以幫幫Eric把想說的話填進去嗎?

Eric:
Hi. We’d like two tickets for Maleficent.
Ticket Agent:
What time do you want?
Eric:
2:30 pm.
Ticket Agent:
I’m sorry. 1. Do you want another time?
Eric:
Uh… How about Transformers? 2.
Ticket Agent:
Yes, we do have tickets. Two, right?
Eric:
Yes. 3.
Ticket Agent:
Sure. By the aisle or in the middle?
Eric:
In the middle, please.

本題答案

答案
  1. The seats are all sold out.
  2. Do you have any seats available for the 2:10 show?
  3. Can we have center seats?
單字與片語聚光燈
  1. fantasy (n.) 奇幻電影或小說
  2. adventure (n.) 冒險
  3. sci-fi (n.) 科幻片(science fiction的縮寫)
  4. comedy (n.) 喜劇
  5. aisle (n.) 走道
超實用文法句型

How about Transformers?

How about有詢問對方某事「如何;怎樣」的意思,多含有邀約、提出建議的意味,後面接詢問的事物。如:How about some coffee? (來杯咖啡如何?)。由於about是介係詞,後面要接名詞,所以若是要接動詞的話,可得改成V-ing喔!如:How about going to a movie tonight?(今晚去看電影如何?)

小試身手

請聆聽一段對話,找出正確的選項:

題目 Why can Eric NOT get seats to the 2:30 show?
(A) There are no more tickets left.
(B) He is short of cash.
(C) The show was canceled.
(D) He was late for the show.

本題翻譯/答案

答案 (A) There are no more tickets left. (票已售光。)
翻譯 艾瑞克為什麼無法購買下午兩點半那場電影的票?
(A) 票已售光。
(B) 他身上沒現金。
(C) 該場次已取消。
(D) 他沒趕上該場次。
題解 從對話的前四句,可以知道Eric要買下午兩點半電影的票,但店員回答The tickets are all sold out.(票都賣光了。),所以看不到該場次的原因是沒有票了,故答案為 (A)。
題目 Where will Eric and Bonnie sit in the theater?
(A) Middle seats in the front
(B) Aisle seats in the back
(C) Aisle seats in the center
(D) Middle seats in the center

本題翻譯/答案

答案 (D) Middle seats in the center (中排中間的位置)
翻譯 艾瑞克和寶妮會坐在電影院的哪一區?
(A) 前排中間的位置
(B) 後排靠走道的位置
(C) 中排靠走道的位置
(D) 中排中間的位置
題解 從對話的後三句,可以知道Eric買的位置是Middle seats in the center (中排的中間位置),所以此題答案為 (D)。
聽力原文
Eric:
Hi. We’d like two tickets for Maleficent.
Ticket Agent:
What time do you want?
Eric:
2:30 pm.
Ticket Agent:
I’m sorry. The tickets are all sold out. Do you want another time?
Eric:
Uh… How about Transformers? Do you have any tickets available for the 2:10 show?
Ticket Agent:
Yes, we do have tickets. Two, right?
Eric:
Yes. Can we have center seats?
Ticket Agent:
Sure. By the aisle or in the middle?
Eric:
In the middle, please.
翻譯
艾瑞克:
您好,我要買兩張《黑魔女:沉睡魔咒》的票。
售票員:
請問您要的場次是?
艾瑞克:
下午兩點半。
售票員:
抱歉,該場次的票都賣完了。您要購買其他時段的嗎?
艾瑞克:
那《變形金剛》呢?請問下午兩點十分的還有座位嗎?
售票員:
有的!兩張票,是嗎?
艾瑞克:
是的,可以給我們中排的座位嗎?
售票員:
當然!要中間還是靠走道呢?
艾瑞克:
中間的位置,謝謝。

文/陳超明、蕭婉珍