機場大廳飛出境 Departure Hall

平常上課、上班遲到不痛不癢,但出國可要提早兩小時到機場(airport),不然飛機可是不等人的。從航空公司櫃台報到(check in)、托運行李(luggage)、領取登機證(boarding pass);再帶著手提行李(hand luggage)至出境大廳(departure hall)通過安全檢查(security check),最後還要經過海關(immigration)查驗才能順利出境。這一連串的手續可是環環相扣、分秒必爭,有時候前方大排長龍的隊伍,可是會讓登機在即的旅客心急如焚。

情境單字搶先看
1. 報到櫃台 check-in counter 6. 航空公司 airline
2. 旅客 passenger 7. 出境大廳 departure hall
3. 護照 passport 8. 班機號碼 flight number
4. 登機證 boarding pass 9. 行李牌 bag tag
5. 手提行李 carry-on / hand luggage 10. 出入境海關 immigration

插畫:奶泡
情境對話聚光燈
題目

請按下播放鈕播放音檔。

原文翻譯

聽力原文
W:Do you have any luggage you would like to check in?
M:No, I’m taking it on the plane.
W:Okay then, here is your boarding pass. Your flight number is 53A, and the plane will leave from departure hall B.
M:Thank you.
翻譯
女士:您有要托運的行李嗎?
男士:沒有,我自行帶上飛機就好。
女士:好的,這是您的登機證。班機號碼是53A,飛機將於離境大廳B起飛。
男士:謝謝。
小試身手
熟悉機場大廳情境的字彙之後,請聆聽一段獨白,找出正確的選項:
題目

Where should the passengers without luggage go to?
(A) Immigration
(B) The departure gate
(C) The airport
(D) They should stay in line.

本題翻譯/答案

答案
(B) The departure gate (登機門)
翻譯
沒有行李的旅客應該前往何處?
(A) 出入境海關
(B) 登機門
(C) 機場
(D) 繼續排隊。
題解
題目是問「沒有行李」的旅客該去哪裡,根據男士說的第四句話If you do not have luggage to check in, please wait at the departure gate…,可知沒有行李要托運的旅客應在登機門(departure gate)等候即可,故答案選 (B)。
聽力原文
Attention, please. This is the last call for those who are boarding flight 54A. Please check in at the counter. If you do not have luggage to check in, please wait at the departure gate, and have your boarding pass ready. Boarding will begin soon.
翻譯
各位旅客,請注意!這是對即將搭乘54A班機旅客的最後通知。請至報到櫃台辦理手續,若您沒有行李要托運,請在離境大廳等候,並將您的登機證準備好。我們即將開始登機。