點閱次數:
783
隻身前往異鄉打拼,找房子會是落地生根的第一步。你可以自行連絡房東(landlord)或是透過仲介(agent)提供資訊,設定理想的租屋地點。此外,參觀房子時除了考量租金(rent)和地段之外,附設的設備(appliance)和傢俱(furniture)是否完備,也要列入考量。若自己無法獨力承租,也可以尋找室友(roommate)一起分攤租金,生活上還可以互相照應,豈不是一舉兩得!
1. |
室友 roommate |
7. |
瓦斯爐 (gas) stove |
2. |
房東 landlady/ landlord |
8. |
洗碗機 dishwasher |
3. |
租金 rent |
9. |
地墊 mat |
4. |
水槽 sink |
10. |
冰箱 refrigerator |
5. |
水壺 kettle |
11. |
平底煎鍋 frying pan |
6. |
烤箱 oven |
|
|

插畫:奶泡
|
|
原文翻譯
聽力原文 |
- W:Does this apartment come with these appliances and furniture?
- M:Yes, it comes with everything you see here. This is an electric stove, and there are two refrigerators.
- W:Are the utilities covered?
- M:No, you will have to pay for those separately.
|
|
翻譯 |
- 女士:請問公寓包含這些設備和傢俱嗎?
- 男士:是的,眼前看到的都包含在內,像是電爐和兩台冰箱。
- 女士:也包含水電嗎?
- 男士:沒有,您必須另外繳費。
|
|
|
本題翻譯/答案
翻譯 |
這位女士要打電話給誰?
(A) 水電工
(B) 房東
(C) 室友
(D) 機械技師 |
|
題解 |
題目是問女士要打電話給「誰」?根據她的回答I’ll tell the landlord to get it fixed. 「我要請房東來修理。」,可知答案要選 (B)。 |
|
聽力原文 |
- M:I think our washing machine is broken.
- W:I’ll tell the landlord to get it fixed.
- M:Can you also ask him to check the refrigerator?
|
|
翻譯 |
- 男士:我想我們的洗衣機壞了。
- 女士:我來打電話給房東,請他來修理。
- 男士:那也可以請他順便檢查冰箱嗎?
|
|
|
|