瓜子臉 a delicate face

(Photo by Pavel Danilyuk from Pexels)

名詞

相似詞 small, egg-shaped face

【單字解析】

瓜子臉用「a delicate face」即可表達,「delicate」本身已有小而精緻的意思。若再細分,有幾種可能的說法,看妳美麗的程度而定。如果只是臉型美,臉蛋並不美,那就要強調形狀。「a small, oval face. 」、「a small, egg-shaped face. 」如果臉型、臉蛋皆美,「a delicate face」足以說明一切,如果還要強調瓜子臉的細小,那就說「such a small, delicate face! 」

基本上,「瓜子臉」是一個美麗而不精確的詞,所以英文也不必太精確,能傳達美麗的印象即可。唯要注意不可以直譯成和「種籽」有關的字眼,西洋人不吃瓜子,所以如果你直譯西瓜子臉、向日葵籽臉,洋人會以為你在開玩笑。英文中唯一和瓜子臉形狀相近的是蛋形臉「egg-shaped」。

其實寫成「a delicate face」就可以了,可是若你就是覺得不夠,還可以把「oval, egg-shaped」等字加進去,自由發揮。要注意-shaped這個字在這裡絶對不能省略,在英文中,「an egg face」是沒有意義的。同樣的,若你說一張馬臉,要說「a horse-shaped face」,而非「a horse face」。

【例句】

沒有一張瓜子臉,她沒有機會去演「愛麗絲漫遊仙境」中的愛麗絲。
Without a delicate face, there is no chance for her to play Alice in Alice in the Wonderland.

從來沒見過這樣小的瓜子臉,我的手掌看來都比較大。
I have never seen such a small, delicate face! My palm seems bigger.

莫莉有張引人注目的臉,棕色圓眼,瓜子臉。
Molly has an arresting face, her eyes round and brown, and her face a delicate oval.