點閱次數:
3,123
每逢換季折扣 (seasonal sale) ,各大百貨公司無不淪為戰場,消費者為了各種優惠 (discount) ,無不使出渾身解數,就是為了買到限量的商品 (limited offer)。試衣間 (fitting room) 前總是大排長龍,顧客們拿著襯衫 (shirt)、洋裝 (dress)、長褲 (pants) 耐心等候試穿(try on the clothes)。 店內的服務人員也維持一貫的親切態度,好讓顧客逛得開心,也買得開心。
1. |
櫥窗展示 window display |
7. |
襯衫 shirt |
2. |
售價吊牌 price tag |
8. |
洋裝 dress |
3. |
拍賣 sale |
9. |
長褲 pants |
4. |
折扣 discount |
10. |
大衣 coat |
5. |
試衣間 fitting room |
11. |
店員 clerk |
6. |
套裝 suit |
|
|
插畫:奶泡
|
|
原文翻譯
聽力原文 |
- W:Is this dress the same dress as in the window display?
- M:Yes, it is.
- W:Is this dress on sale?
- M:It is currently on sale for the low price of $20.
- W:Oh, that’s a real bargain.
|
|
翻譯 |
- 女士:請問這件洋裝跟櫥窗展示的是同一件嗎?
- 男士:是的!
- 女士:洋裝有特價嗎?
- 男士:目前以低價二十元出售。
- 女士:嗯,那真的很便宜!
|
|
|
本題翻譯/答案
翻譯 |
這段對話的場景在哪裡?
(A) 商店
(B) 餐廳
(C) 工廠
(D) 圖書館 |
|
題解 |
這題是要判斷對話發生的場景(where),根據第二句“Yes, I was wondering if you have this coat in stock.”中的關鍵字coat「大衣」,可知男士在詢問衣服,故答案 (A) 的場景最適合。in stock意指「有存貨」,反義詞為out of stock「缺貨」。 |
|
聽力原文 |
- W:May I help you?
- M:Yes, I was wondering if you have this coat in stock.
- W:Let me check for you. I’ll be back shortly.
|
翻譯 |
- 女士:您好,有什麼地方需要我幫忙?
- 男士:我想請問一下,這件大衣還有存貨嗎?
- 女士:我來幫您查看一下,請稍候。
|
|
|