代購 purchasing broker

(Photo by RODNAE Productions from Pexels)

名詞

相似詞 buying agent / middleman
搭配詞 overseas / import / merchandise / goods

【單詞解析】

「代購」並沒有一個特定的講法,agent/ broker/ middleman都是擔任買賣之間的仲介,並賺取利潤的人。台灣的代購往往和迴避關稅有關,都是在海外下單、掃貨,所以也可以堂而皇之稱為「overseas purchasing representative(海外採購代表)」。

在網路不發達前,這種行業稱為「跑單幫」,那真的是要時常往國外跑的,現在上網訂購或轉賣都十分方便,有一個LINE或WeChat賬號就可做生意。許多至海外旅遊的華人,也往往身負代購重任。

現在性別議題敏感,「middleman(中間人)」就不能用來稱呼女性,若說成「middlewoman」也很奇怪,所以就避用這個字,用「broker」或「agent」都可。

【例句】

瑪麗來美國不像遊客,反而像代購,因為她有一大串親友的代購清單。
Mary came to the US more like a purchasing broker than as a tourist, because she has a long list of purchase requests from her relatives.

代購這一行不是你所想的那麼簡單。你知道我花多少時間回答客戶的問題嗎?
Being a purchasing broker is not as easy as you think. Do you know how much time I spent on answering my clients’ questions?

在美國的暢貨中心,你會看見兼做代購的亞洲遊客,把各式各樣的手提袋掃進購物車內。
In US outlet centers, you’ll see Asian tourists, acting as purchasing brokers, sweeping all kinds of handbags into their shopping carts.