一見鍾情 love at first sight

(Photo by Jep Gambardella from Pexels)

名詞片語

相似詞 click at first sight

【單字解析】

僅管有人不相信一見鍾情,但是人人必然嚮往之,當有機會遇到時,必然也會珍惜一生。

西方最有名「一見鍾情」的故事,必屬莎士比亞名劇「羅密歐和茱麗葉」,情竇初開的少男少女,在舞會中相見,然而由於家庭仇恨,女方求婚者的介入,以及錯置的時機,導致雙雙殉情。此劇多次拍成電影,英國於2013年推出最新版本。

一見鍾情之後呢?迷戀「infatuated」、著魔「obsessed」、傾倒「head over heels」等情緒都會維持一陣子,然後慢慢冷却,認清現實。

類似說法為「they click at first sight」,中文為「一見如故」或「一見面就投緣」,也可用在男、女身上,不過不強調愛意及浪漫。

【例句】

對我來說,一見鐘情只是童話,很美、如夢似幻、可是非常脆弱。
To me, love at first sight is just a fairy tale, beautiful, dreamlike, but very fragile.

所有浪漫喜劇都以一見鍾情開始,這是這種類型電影的公式。
All romantic comedies start with love at first sight. That’s the formula of the genre.

一見鍾情之後,莫不是一陣子的神魂顛倒,意亂神迷,然後面臨現實,情人就分手了。
Love at first sight is often followed by short-lived infatuations and obsessions, then the reality sets in and the lovers break up.