平價的 budget

形容詞

相似詞 bargain / inexpensive / affordable
搭配詞 store

【單詞解析】

「budget」一字在英文中有兩大用法,一是當成名詞「預算」,如「monthly budget(每月預算)」;一是當成形容詞「平價的」,如「budget hotel (平價旅館)」、「budget travel(平價旅遊)」、「budget car rental(平價租車)」、 「budget store(平價商店)」、「budget airline(平價航空)」。可若遇到真正高價的物品,就不適合用「budget」這個字,我們不會指著自己買的鋼琴說 「This is a budget piano. 」,即使你是用相對便宜的價錢買到它。

和相似詞「bargain(便宜貨;交易;討價還價)」相比,「bargain store」是指提供優惠折扣的商店(貨品原價可能很高),而「budget store」的產品本身價格就很便宜。華人來美國特別喜歡衝去「outlet(過季名牌清倉賣場)」搶那些打折的名牌貨,這些店算是「bargain store」而不是「budget store」;反之,美國日用品連鎖店Walmart則是「budget store」。

另外,「cheap」其實是個不太好的字,是形容價錢便宜、質料也不怎麼樣的東西,所以能避免使用應盡量避免。如果你要說某物實在便宜又大碗 (品質不差),可以說「It’s a great find!」或者「It’s a steal!(簡直像是偷來的,撿到便宜了!)」如果你用「It’s really cheap!」,別人會覺得「那你是在高興什麼?應該趕緊退掉你買的東西啊!」

【例句】

受歡迎的「背包客棧」網站提供許多有用的平價旅遊祕訣與建議。
The popular website “Backpacker” offers many helpful tips and advice on budget travel.

這本小冊子裡有一些平價租車的折價券。
Inside the booklet you can find some coupons for budget car rental.

我喜歡在當地的平價商店買東西。沒必要多花錢在日常生活用品上。
I like to shop at local budget stores. There is no point in paying extra for everyday items.