實用詞彙例句都在這 讓你日常英語溝通沒問題

如果看到大門兩邊張貼著「Do not lying.」的告示,或許你曉得lie 是「說謊」,lying 是「躺著」,但你知道正確的寫法其實是「Do not lie.」嗎?或者,當你在行人過路處看到「Please across the road by zebra crossing.」的標語,你明白這句話的問題出在哪裡嗎?

出版資訊:紅出版(青森文化) 出版日期:2017年7月1日

學英文講求實用,作為世界通行的語言,我們都希望在使用英語的同時,還能符合真實情境,達到有效溝通的目的。對於英語文能力不足、想要學以致用卻可能造成誤解等現況,《跟蔡SIR 學好英語》一書作者蔡英材深有感觸,正因為日常生活接觸英語的機會較少,更要透過實用的詞彙和例句加強學習!

本書內容相當豐富,作者特別從過去兩三年的香港時事入手,透過報章標題、專欄作家節錄、名人官員語錄等生活化材料,讓大家學習日常生活就用得到的實用英語,馬上讓我們來看看其中一則例句吧!

Bail out(渡過難關)
一則新聞標題如下:
Hong Kong taxpayers to bail out MTR for express rail link to Guangzhou
港廣高鐵需要香港納稅人資助 擺脫經濟困難

其他例子:
Some local businessmen have offered to bail out the organization.
當地一些商人願意幫助該組織渡過 難關。

它也有「保釋」的意思。
He called me to bail him out.
他打電話叫我去保釋他。

書裡還有許多實用詞彙,搭配例句、形態變化和多種用法介紹,相信我們能夠在熟悉的生活情境下,快速學習、掌握使用方法,讓英語輕鬆融入日常,未來面對各種情境都能溝通無障礙!