經典英雄大集合 邊看英雄聯盟邊學多益單字

英雄電影近年正夯,Marvel Comics旗下的超級英雄以「復仇者聯盟」橫掃全球,而DC Comics也不遑多讓,除了大家耳熟能詳的超人(Superman)、蝙蝠俠(Batman)和今年夏天的神力女超人(Wonder Woman),今年預計在年底推出一組英雄聯盟叫做「正義聯盟」(Justice League),而日前公開的正義聯盟電影預告中,更因少了一名重要成員「超人」,備受影迷關注與討論,令人不禁好奇劇情的走向與發展。

photo: Justice League FB fanpage

《正義聯盟》電影預計將於今年11月正式在台上映,這次超級英雄們集結的任務當然是對抗邪惡勢力,如蝙蝠俠Bruce Wayne所說:I believe that an enemy is coming from far away. I ‘m looking for warriors …
I ‘m building an alliance to defend us.(敵人已從遠方逼進,我要尋找戰士並建立聯盟來共同抵抗外敵。)

Alliance是名詞「聯盟」之意,也就是「夥伴關係(partnership)」的意思;而動詞則為ally,有「結合、聯合」之意。另外ally若當作名詞,可做為「盟友」解釋。因此,例如在第二次世界大戰時,和美國並肩作戰的同盟國即稱為The Allies。e.g. You need to form a close alliance with your colleagues if you want to improve your team work.(如果你想要改善你們的團隊工作效率,你需要和你的同事建立更緊密的合作關係。)除此之外,coalition也是類似的意思,指的是合作、聯合之意,其他常用的近似字還包括有:

league(聯盟)

如我們所談論的Justice League(正義聯盟),或是喜歡看棒球的人都知道的Major League Baseball(美國大聯盟),另外還有學生們熟悉的Ivy League(常春藤盟校)。

crew(全體人員)

常搭飛機旅行的人會聽到機長說:Cabin crew, please take your seats for takeoff.(機艙組員,請坐好準備起飛。)

squad(團隊)

例如啦啦隊可以叫作cheerleading squad,另外常出現在新聞和電影中,隸屬於警局的拆炸彈團隊則可用the bomb squad。

DC Comics的正義聯盟最開始時是由七位英雄組合而成,包括超人、蝙蝠俠、神力女超人、水行俠、閃電俠、綠光戰警以及火星獵人,後來陸續更新部分成員,大家或許會好奇,除了一些無與倫比的超能力之外,DC Comics的超級英雄們還有什麼特別之處?在正義聯盟中,閃電俠Barry Allen問蝙蝠俠Bruce Wayne:

Barry Allen:What are your superpowers again?(你說你的超能力是什麼?)
Bruce Wayne:I ‘m rich.(我超有錢)

除此之外,英雄們的能力似乎是與生俱有的,如神力女超人,有近似於神一般的特質。因此我們可以觀察到DC的英雄們個性比較壓抑、冷靜,在情緒上不會有太大的波動。而且他們通常來自一個虛構的地方,故事也發生在虛構的城市如 Gotham City(Batman)、Metropolis(Superman),故事當中的壞人也常常會被抓住,關在虛構的地方(Arkham Asylum),但終究會越獄逃脫,逍遙法外。

電影《正義聯盟》除了蝙蝠俠與神力女超人外,還加入了閃電俠水行俠及鋼骨,經典英雄一字排開讓影迷直呼期待,而英雄們出不完的任務,以及與邪惡的黑暗勢力一場又一場的戰爭,更是讓我們有永遠看不完的英雄電影。

牛刀小試
Q:Japan has been our closest __________ for several decades.
(A)alley (B)alliance(C)ally (D)allies
解析:
正解為(C)。選項(A)是巷子;(B)是聯盟、合作;(D)則是(C)盟友的複數,日本是單一盟友,所以應選單數(C)。本題為字義題,所有選項都是名詞,因此無法由詞性判斷出正確答案,而且這幾個字剛好是拼字類似、易混淆字。此題句意為「日本幾十年來一直是我們最親近的盟友。」

文/徐碧霞

《 English OK 中學英閱誌 》
各大通路、誠品書店、博客來同步販售中!
期刊訂閱 » 優惠方案