英文寫作第三關:因果關係文體

Image by StartupStockPhotos from Pixabay

本期專欄探討如何撰寫因果關係的文體(cause-effect essays)。因果關係主軸在於闡釋事件間的原因及結果(或後果),一個事件可以是另一個事件的成因,一個事件也可能是很多原因綜合所造成的結果,或者,一個原因可能造成很多不同的結果。

從題目關鍵字判定寫作法及重點

因果關係文體的寫作主要分為「著重成因法」以及「著重結果法」。在著重成因法中,寫作者著重說明某一事件的發生原由,例如Why something happens。相反地,在著重結果法中,寫作者則強調某一事件導致的結果,如What if 或What would happen when…。

若在測驗的情境中,我們應如何從寫作題目推敲出究竟是採用強調原因或強調結果的因果文體呢?通常寫作題目的特定關鍵字,會透露出寫作者應強調的寫作重點。

舉例來說, 寫作題目若出現cause、reason、How…change / affect…等關鍵字,表示寫作者應該著重於闡述事件的成因或原由。若寫作題目出現impact、effect、consequence、benefit等字眼,則寫作時應著重事件導致的結果(見表一)。

製表/English OK

著重成因法與著重結果法的寫作架構略有差異。以「tell lies 說謊」這個主題為例(見表二),著重成因法以探討人為何說謊為主,該文主旨句(Thesis) 會使用reasons 或causes 等關鍵字來說明寫作重點。

在各段落中(如Paragraphs 2-4)則進一步解釋說謊的三個主要理由(即成因)並提供佐證,進而在結論中扣緊主旨句的「原因」。

相反地,著重結果法則會強調說謊的後果,主旨句可使用關鍵詞lead to…或effects及consequences來表達,在段落中逐一說明說謊的三個主要後果,且在結論中再度強調主旨句的論點。

製表/English OK

因果關係文體常用連詞

在呈現因果相互關聯性中,有經驗的寫作者會大量引入連詞(connectors)來幫助讀者釐清前因後果。常見的連詞有:
1.著重成因法:Because / since、because of、due to、As a result of、result from、to be the result of。
2.著重結果法:For this reason、As a result、As a consequence、Therefore / Thus / Hence、so。

使用因果關係連詞需要特別留意句型結構是否造成文法錯誤。其中容易混淆者為because、because of、owing to、due to的用法,這些連詞的中文均可解釋成「因為」,但在使用上仍有些許差異。

• Because是附屬連接詞,其後要加上一個完整句子,也就是包含主詞和動詞的句子。
Because / Since Mark was regularly absent from the course, he failed in the final exam.

• Because of和owing to用法相同,詞性為介系詞,其後需加上名詞、名詞片語或動名詞。多放於句中,接在包含一般動詞的完整句子之後。
Some people have lost their job because of the coronavirus pandemic.

• Due to的詞性雖同because of為介系詞,用法卻不可替換。僅用於be動詞之後,用來說明、形容「名詞」,即作為形容詞片語使用。
Job loss is due to the coronavirus pandemic.

其他常見連詞例句:

As a result of the coronavirus pandemic, some people have lost their job.

The traffic jam resulted from a mass demonstration.

Overhunting damaged habitats; for this reason, some species are in danger of extinction.

People do not want to threaten other people’s face, so they use polite and diplomatic language in their speaking.

本期我們探討了因果關係文體的寫作技巧,包含寫作方法、常見題目、寫作架構以及常見連詞。下一期專欄我們接續談其他學術寫作常見的體裁。

文/林麗菊
現職:國立中正大學語言中心副教授
學歷:美國加州大學聖塔芭芭拉分校教育博士
專長:社會語言學、教育研究法、學術英文教學、字彙與閱讀教學

文/李佳家
現職:國立中正大學語言中心助理教授
學歷:國立台灣師範大學英語教學博士
專長:商務英文溝通、學術英文

《 English OK 中學英閱誌 》第25期
各大通路、誠品書店、博客來同步販售中!
期刊訂閱 » 優惠方案