漫威、星戰、皮克斯一次滿足 訂閱Disney+前先學會這些單字

相信大家對Netflix的影片串流服務(video streaming services)平台都不陌生,隨著有線電視「剪線潮」(cord-cutting)持續加溫,不只Netflix,包括Apple TV+、Amazon Prime Video等平台間的訂閱大戰早已開打。11月12日迪士尼影業集團的Disney+(發音為Disney plus)挾旗下迪士尼系列、國家地理頻道、星際大戰、皮克斯等炙手可熱的強大IP在北美洲登場,上線短短一天用戶衝破千萬,明年HBO Box也即將上線,宣告影音串流平台將進入戰國時代。在這股浪潮中,也讓我們學學相關的英文用詞和多益考題

認識streaming platform串流平台

首先,串流平台可用「(live) streaming platform」來表達。platform這個詞可指一般車站的月台,也可用來指線上購物,遊戲,影音等平台。而串流是個相對較新的詞語,stream這個字最常用的意思除了「溪流」之外,就是「串流」。

Despite increasing competition from rivals such as HBO and Amazon, Netflix is still the largest streaming platform.
(儘管競爭對手增加如HBO、Amazon、Netflix仍是最大的串流平台。)

這裡 stream是以動名詞的形式和platform這個名詞結合成為複合名詞,其他常見的搭配組合尚有streaming services、streaming media。stream也可以做動詞使用,可解釋為「線上觀看」。

Disney Plus allows subscribers to stream videos to multiple devices.
(Disney Plus 讓訂閱者可在不同的裝置上線上觀看。)

rival(n)「敵手」也是一個高頻單字,和 competitor(n)「競爭者」類似,這個字同時也可以當動詞使用,而敵對競爭的狀態就是rivalry(n)。

Can Apple TV really rival Netflix?  
(Apple TV真的能跟Netflix競爭嗎?)

另個由rival衍生的常見字為unrivaled,從字首的「un-」有「不」的意思,即可猜到這個字的應該是「沒有對手的;無與倫比的」。

National Palace Museum has an unrivaled collection of Chinese paintings and calligraphy.
(故宮博物院有無與倫比的中國書畫的收藏。)

device(n)裝置,常見的搭配詞組合是portable devices(可攜式裝置)、mobile devices(行動裝置)。要注意的是device和devise拼字發音類似,但是devise(v)是「發明;策劃」的意思。

Several rebels devised a plan to sabotage the bridge connecting two cities.
(某些叛亂份子策劃了一個破壞連結兩個城市的橋的計畫。)

「訂閱」相關英文

雖然Disney+在第一天上市就湧入一千萬的訂閱者,然而訂閱者或許只是先試用,還未成為真正的付費使用者。許多影音平台如Apple TV,甚至線上新聞報章雜誌等媒體,皆提供不同時間或期數的免費試用 ,這裡免費試用通常用free trial而不是sample。sample可以用來指「試用品」或「樣品」,而trial也是廠商所提供測試的試用,因此「試用期」就是trial period.

The company offers a 30-day trial membership.
(公司提供30天的試用會員。)

訂閱任何報章,雜誌甚至YouTube頻道皆可以subscribe to(動詞),名詞是subscription「訂閱」,subscriber是「訂閱者」,而續訂則可用renew(v)來表達。通常在訂閱截止前,消費者若不願續訂,則可通知廠商,若沒通知,訂閱會自動續約。

If we don’t receive your response by 12/31, your subscription will be automatically renewed for one more year.
(如果我們沒有在12/31前收到你的回覆,我們將自動續訂一年。)

除了subscribe之外,意思相近的常見表達方式還有sign up for「登記」、register「註冊」。

Disney announced that it hit more than 10 million signups on the first day.
(Disney 宣布第一天即有超過一千萬個訂閱。)

這裡signup作為名詞使用,我們常用的「登記表」也可用signup sheet,「註冊/登記會員」也就是registered members。

Disney+來勢洶洶,除了戲院賣座影片(theatrical blockbusters)的亮點外,它的基本訂閱月費比Netflix低了兩美元左右,勢在搶佔影片串流的大餅。這裡月費可用monthly rate來表達。rate這個字有三種最常用的意思:

(1) 「費用」,如飯店的房價room rate。
(2) 「比率」如銀行利率interest rate。
(3) 「速度」如speech rate。除了rate之外,也可用cost或 fee來代換。

The monthly rate for Disney+ is $6.99. However, with an extra $6, you can get a bundled package including Hulu and ESPN.
(Disney+ 的月費是$6.99,然而只要多付6美元就有包含ESPN和Lulu兩個平台的套裝優惠。)

這裡的綁約或套裝優惠可以用bundle(v、n)這個詞。

Disney+目前尚未發布台灣的上市時間,然而更多影音串流服務宣布即將在2020加入戰場,搶攻消費者荷包,像是NBC(美國國家廣播公司)的Peacock等等。對我們來說,選擇也越來越多元了。

【多益模擬試題】

1. A notice was sent out last week regarding the ___________of your subscription.
(A) renew
(B) renewal
(C) renown
(D) recalled

2. The mural by the famous French artist _____ unrivaled.
(A) has
(B) being
(C) was being
(D) is

解析:

1. 正解為(B)。本題是單字的詞性,字義和文法的混合題,空格應選擇名詞,而renewal是「續訂」的名詞而非形容詞。 因此(B)才是正確答案,而(C)是「有名的」。完整句意為「我們於上周寄出你的續約通知。」

2. 正解為(D)。本題是文法題,空格應選擇動詞,而unrivaled形容詞並不是動詞的分詞,因此不可加助動詞has,也不能用被動語態(C)。在此(D) is才是正確答案。完整句意為「那位著名的法國藝術家的壁畫是無可匹敵的。」

文/徐碧霞Valerie

延伸閱讀》無懼影音串流平台 直播商機來勢洶洶「come on strong」
想瞭解更多英文學習資訊,歡迎加入EnglishOK LINE@官方帳號好友